El Papa criticó a Europa por tratar de sustituir ese término por el de “fiestas”
El papa Francisco consideró un “anacronismo” el querer eliminar las referencias a la Navidad, que aparecieron en un documento de la UE sobre recomendaciones de lenguaje políticamente correcto e inclusivo.
Así se refirió a esta polémica en el viaje de regreso de su viaje a Grecia y Chipre.
“Es un anacronismo. En la historia ha habido tantas dictaduras que han intentado hacer esto, como el nazismo o el comunismo. Es una moda, es un laicismo aguado, pero esto no ha funcionado”, dijo.
La polémica estalló al querer utilizar un lenguaje inclusivo y no discriminatorio y entre las recomendaciones estaba la de felicitar las fiestas y no “la Navidad”.
Desacuerdo
Entre otras cosas, no utilizar en los discursos Ladies and Gentlemen (Señoras y señores) sino una frase más neutral, como dear colleagues (queridos colegas).
Finalmente, la comisaria para la Igualdad, Helena Dalli, anunció en Twitter que era un documento “no maduro y que no cumple los estándares de calidad de la Comisión”.
“Las recomendaciones claramente necesitan más trabajo por lo que retiro el documento y trabajaremos más sobre él”, añadió Dalli, tras las quejas de muchos políticos europeos.
Francisco añadió que la UE tiene que volver “al ideal de los padres fundadores de la unidad y no abrir el camino a las colonizaciones ideológicas porque podría dividir a los países y hacer fracasar la UE”.
Comments